로열 파이럿츠 (Royal Pirates) – See What I See lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

You bloomed in a dry field
You’re still too fragile with small leaves
You keep being ingloriously trampled,
and languishing without strength
When it rains and the cloud wind blows,
it is difficult to withstand small wounds
At that time, when you gather courage,
you will blossom again.

Now open your eyes to a brighter light
Feel free, just see what I see
You are very beautiful, you are the only one in this world,
Look at you

You are hidden in the dark corner, in small blooming greenery
No one knows you, no matter how much you beckon,
as if you’re invisible
In a strong thirst and long darkness, you overcome your loneliness
At that time, when you gather courage,
you will blossom again.

Now open your eyes to a brighter light
Feel free, just see what I see
You are very beautiful, you are the only one in this world,
Look at you

Sometimes, even a rough touch could break you
Even when the time to give up comes, remember

The hurtful memories will make you stronger every day
The sadness that hurts you,
someday will become happiness

If you could see what I see,
I wish you become stronger
Until you can protect yourself
Just see what I see
You are very beautiful, you are the only one in this world,
Look at you

Hangeul: music daum
Translation: Soulinparadise Iml @ Youtube

Princess.of.Tea

In a radio interview, Royal Pirates stated that “See What I See” was the first song the members wrote together after they moved to Seoul. I think this could be a message of encouragement they want to share with people as they experienced the same thing after moving to Seoul. Adjusting to a new place with a new life to debut as musicians probably was not easy to them, hence this song was written. “See What I See” is utterly warm and sweet, and it is very nice of Royal Pirates to compose a song of encouragement like this!🙂

royal pirates

로열 파이럿츠 (Royal Pirates) – See What I See

넌 마른 들판에 핀 아직 너무 여린 움추린 작은 잎 

Neon ma-reun deul-pan-e pin a-jik neo-mu yeo-rin um-chu-rin jak-eun ip

이름도 없는 넌 계속 짓밟혀 힘없이 시들어가 

I-reum-do eobs-neun neon gye-sok jit-balk-hyeo him-eobs-i shi-deul-eo-ga

비가 내리고 찬 바람에 흩어져 작은 상처들이…

Lihat pos aslinya 534 kata lagi

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s